13. března 2009

Sindibádova cesta

// Za oponou
Sindibád: Na umění! Víno! Ženy. Přátelé pozdvihněme číše na počest našich bohatých otců a pojďme k ruletě.
Vypravěč: Otcovo dědictví brzy rozházel a vydal se za poslední peníze na plavbu do nové země.
...
// Úvod z Dvořákovy Novosvětské (pokud možno v moderním aranžmá)
...
// Syndibád, Radovan; Exotické dekorace, zpěv papoušků
Sindibád: Tenhle ostrov nám seslal do cesty snad samotný bůh. Pochválena buď jeho dobrota. Tolik hojnosti a uchvacující příroda - palmy obsypané kokosy a banány, nespočet druhů exotických ptáků - já pomalu nevěřím svým očím.
Radovan: Moc se neraduj, Sindibáde, dokud nejsme v bezpečí se zásobami na lodi, je Tvá euforie předčasná.
S: Čeho se bojíš, celý ostrov a nikde ani živáčka.
R: Opatrnosti nikdy...
[je přerušen křikem z lodi]
Kapitán: Všichni na palubu, není to ostrov, ale ohromná velryba, která na pár let usnula na hladině a my ji probudili.
R: No vidíš a teď zůstaneme na otevřeném moři.
S: Poběž!
R: Vidíš, že to nemůžeme stihnout, už zvedají kotvu.
S: Kdybys neláteřil, už jsme mohli být v půlce cesty.
R: A jsou pryč.
S: To zvíře se určitě
[počne se kymácet ve vzduchu]
R: uklidníííííííííí
[oba padají ze scény]
...
// Sindibád ve vodě popadne jakési dřevo a při splývání odpočívá
S: Ó bože všemohoucí, děkuji Ti za toto vědro.
...
// Obyvatelé přístavu, velitel stráží maharádžy Chamara 12. Jusef, jeho ochranka, Sindibád s vědrem vyvržený mořem na pláž
Velitel: Občané, pohleďte, jak velekněz předpověděl, přineslo nám moře našeho zachránce s vědrem.
Obyvatelé: Sláva, vivat, buď pochválen Bůh i náš Velekněz.
S: Áćh, kde to asi jsem. Ú, to mě bolí záda. Ach bože, dobří lidé.
V: Buďte vítán náš zachránče.
S: Zachránče? Jak to myslíte, ctihodný pane?
V: Oslovujte mne prosím Jusefe, náš zachránče.
S: Nechte toho s tím zachráncem, Jusefe.
V: Ale velekněz říkal, abychom Vám prokazovali nejpokornější úctu, náš zachránče.
S: Uf. Velekněz, nevelekněz a v čem jsem Vás zachránil?
V: Občané, on neví?
Občané: Ách.
V: Pane, Vy nám pomůžete zjistit, proč v Maharádžových sýpkách ubývají zásoby mnohem rychleji než minulé roky.
...
// Maharádža Chamar, Sindibád, břišní tanečnice. Oba muži sedí v polštářích
Maharádža Chamar: Sindibáde, příteli náš. Našeho nejvyššího velitele jsi usvědčil z opakovaných krádeží, z našich sýpek vyhnal krysy, nás i naše syny jsi naučil cizím jazykům a vytříbil náš vkus i naši chuť. Jak bychom se Ti náš lid mohl odvděčit za sedm let tvých věrných služeb.
S: Politika je uměním možného, jak jednou řekne O. Bissmark. Vaše pokladna je prázdná a rodině dlužíte tolik, že by si mohla koupit celý palác i s armádou a ještě by jim zbylo. Přál bych si stát se ministrem financí a dát věci do pořádku.
M: Moudrá jsou Tvá slova, buď tedy naším ministrem, co to vlastně je?
S: Můj maharádžo, země potřebuje odborníky, kteří uvedou věci v řád.
M: Příteli, ale vždyť řád udržuje bůh.
S: Jak bych Ti to vysvětlil. Představ si, že existují země, jejichž občané mají doma takový luxus jako Vy ve Vašem paláci a do práce chodí jen na 8 hodin, 5 dní v týdnu, ba dokonce mají ještě v roce i 25 dní placené volno.
M: No, to je krásné, ale podívej se z okna. Většina poddaných hraje kriket a ostatní se různě poflakují. Chceš je všechny nutit pracovat?
S: Ne, jen ty mezi 18 a 70 lety, ostatní můžou v lelkování vesele pokračovat.
M: Stráže! Zavolejte mi , Velekněze.
V: Vaše veličenstvo.
M: Veleknězi, myslíš, že je dobrý nápad, aby se Sindibád stal naším ministrem financí.
S: Z personálních důvodů asi zároveň i premiérem.
V: O tom proroctví nic neříkalo.
M: Veleknězi! S jedním proroctvím na 7 let budeš sotva dlouho veleknězem.
V: Pane náš, omlouvám se, nerozuměl jsem správně Vaší otázce. Co je to přesně ten ministr?
M: Postará se lidem o práci, splatí naše dluhy a poddaní budou bydlet v palácích a mít placené volno.
S: A zdravotní péči a sociální dávky a školy
V: V předpovědi sice zdravotnictví nebylo, ale jinak to s ním sedí do puntíku. Tedy do mého včerejšího nového vidění, abych byl přesný.
M: Takové předpovědi se mi líbí. Běž a žij.
V: Můj pane. [odchází]
M: Tak vidíš příteli, nakonec budeš tím svým ministrem.
Vypravěč šeptem: A premiérem. A pravděpodobně i předsedou nejsilnější parlamentní strany a možná navrhovatelem ústavy.
S: Děkuji Vám, můj pane.
...
// Hlava konstituční monarchie maharádža Chamar, prezident a vůdce lidu, Sindibád
S: Říkám to naposledy veličenstvo, státní pokladna se nemůže dovolit takové výdaje na zábavu Vašeho dvora. Doporučuji Vám Váš palác vyměnit za nějaký dostupnější a snížit mnižství služebnictva na počet nezbytně nutný, tedy alespoň na třetinu.
M: Ta Tvá demokracie se mi přestává líbit.
S: Mnozí monarchové zemřeli na popravištích a bojištích. Vás chrání armáda a dostáváte od lidu peníze na svou existenci, slovutný maharadžo. Vaše situace je velmi příznivá.
M: Příznivou situaci si představuji jinak, ale budiž. Jak jsme na tom se splácením dluhů?
S: Abychom vybudovali potřebnou infrastrukturu, byli jsme postaveni před rozhodnutí, zda jít cestou utahování opasků nebo investic do infrastrujtury, snažíme se hledat optimální míru vyváženosti mezi těmito dvěma extrémy, veliřenstvo.
M: A jak jsme na tom se splácením dluhů.
S: Dluhy jsme diverzifikovali, snížili jsme o 70% krátkodobé závazky, o 30% střednědobé a současné cash flow, směnný kurz měny a další makroekonomické ukazatele jsou velmi příznivé.
M: To znamená, že už dlužíme mnohem méně?
S: Naše závazky jsou teď diverzifiko...
M: Stráže! Odveďte ho.
S: Musím Vás upozornit, veličenstvo, že vrchnim velitelem jsem já, jako prezident a premiér v jedné osobě. Stráže, doprovoďte prosím maharadžu do jeho komnaty.
M: Vězeň ve vlastním paláci.
...
// Soudní síň, Chamar, nejvyšší soudce Sindibád, novináři
S: Tímto od procesu odebrání šlechtického titulu za vlastizradu přistoupím k projednávání tělesného trestu. Obžalovaný, chcete říci něco na svou obhajobu?
M: Nemám, co bych dodával. Celý proces je politicky vykonstruovaný, jsem nevinen.
S: O Vaší vině rozhodne tento soud.
M: Ne, rozhodnete Vy, příteli.
S: Přátelství? Jak jsem mohl být tak naivní. Odsuzuji Vás tímto k vyhoštění ze země na ostrov Echne.
...
// Závěrečná opona v doprovodu internacionály, nebo jiné ideologické písně

Žádné komentáře:

Okomentovat